Deixis en lengua Toba Notas


Deíxis espacial y temporal (tipológias)


Jack Feuillet ( 2006) distingue tipológicamente tres tipos lenguas según se estructura su deixis espacial.


1 de orientación única (según el locutor)

2 de orientación doble (según locutor y oyente)

3 de orientación múltiple ( muy ricos y tiene en cuanta parámetros como posición, verticalidad, visibilidad y extensión)


Algunas consideraciones sobre las diferentes concepciones de espacio


Si en algunos escritos literarios el problema del yo parece estar ligado a una

instancia del autor o a la construcción de una distancia ficcional entre autor y

personaje central en primera persona, en lingüística el problema no es el de un yo; o

más bien, este pronombre, cuando existe explícitamente en una lengua, se inscribe en

un sistema de relaciones en hueco o en relieve.

Tal como lo mostró Benveniste, el yo, el se construyen como “lugares”

enunciativos instanciables por un mismo individuo [...] En japonés, las formas

pronominales o los indicadores de persona ligados a un verbo como se encuentran en

francés, italiano o castellano, no existen”

FISHER, Sophie. “Posiciones del discurso: del alter ego en la enunciación”. Centre de

Linguistique Théorique. Paris: Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, s/a. PÁG. 1



Consideramos que los estudios recientes -en Ciencias Cognitivas- dan cuenta de la

importancia de atender la diversidad cultural. Por ejemplo, para F. Ozanne-Rivièrre, la

conceptualización del espacio es un dominio en el que la variación lingüística y cultural se

expresa privilegiadamente. En sus trabajos sobre el malasio, explica que no se dirá jamás “el libro que está a tu derecha” sino que se dirá “el libro que está al norte de la mesa”.


PALMA ,Andrea Ismalí Sobre la enseñanza de lenguas indígenas aglutinantes. Pág. 7


La importancia de la dimensión espacial en Toba:


Es una característica de la lengua toba que los objetos y las personas aparezcan

ubicados” en el espacio a través de la determinación de rasgos como la visibilidad, la

posición, la quietud y el alejamiento del Yo.

Esta “señalización” aparece lingüísticamente pautada por la ocurrencia de los nombres (y de los pronombres personales correspondientes al no hablante no oyente) con una serie de morfemas deícticos. Esta fuerte presencia de lo espacial (definido en el ámbito del diálogo) subsume la dimensión temporal (no marcada morfológicamente) que aparece sugerida por el uso de deícticos espaciales y de algunos adverbios. Así los rasgos semánticos de ausencia y alejamiento respecto del Yo pueden ser entendidos como indicadores de “pasado”.


Messineo, C. & Klein (2006)



Tiempo en toba



En toba, el tiempo está vinculado con un conjunto de marcadores que exhiben rasgos lingüísticos relacionados con el tiempo y el espacio de una emisión y que, en su manifestación simple, actúan como clasificadores nominales (Klein, 1979). Según su significado básico, estos clasificadores pueden dividirse en referenciales o configuracionales y deícticos propiamente dichos. Los primeros indican las propiedades inherentes de forma y posición del referente:



da 1[extendido, vertical]

ñi [no extendido tridimensional]

ji [extendido horizontal].




Los segundos señalan específicamente la ubicación del referente respecto del campo de visión del hablante:


na [en movimiento, próximo a la vista]

so [en movimiento, alejándose de la vista]

ka [fuera de la vista, ausente]


de Messineo & Klein (2006)


Sistema deíctico temporal toba











No hay comentarios:

Publicar un comentario